-
1 amphora
amphŏra,, ae ( gen. plur. as a measure, usually amphorūm, v infra, II.; cf. Charis. [p. 110] p. 41 P.), f., = amphoreus, a vessel, usually made of clay, with two handles or ears; for liquids, esp. wine, a flagon, pitcher. flask, bottle, jar, etc.; cf. Smith, Dict. Antiq.I.Lit.:II.amphoras implere,
Cato, R. R. 113, 2:amphora coepit Institui,
Hor. A. P. 22; so id. C. 3, 8, 11; 3, 16, 34; Petr. 34 al.—Also for holding wine: amphora vini,
Vulg. 1 Reg. 1, 24; ib. Dan. 14, 2;oil: amphorae oleariae,
Cato, R. R. 10, 2;honey: aut pressa puris mella condit amphoris,
Hor. Epod. 2, 15;water: amphoram aquae portans,
Vulg. Luc. 22, 10.— Poet. for the wine contained therein, Hor. C. 3, 28, 8.—Transf.A.A measure for liquids (also called quadrantal; cf. Fest. p. 258 Müll.), = 2 urnae, or 8 congii, etc. = 6 gals. 7 pts.:B.in singulas vini amphoras,
Cic. Font. 5, 9; Plin. 9, 30, 48, § 93. Since such a measure was kept as a standard at the Capitolium, amphora Capitolina signifies an amphora of the full measure, Capitol. Max. 4.—The measure of a ship (as the ton with us): naves, quarum minor nulla erat duūm milium amphorūm, Lentul. ap. Cic. Fam. 12, 15, 2; Plin. 6, 22, 24, § 82:navem, quae plus quam CCC. amphorarum esset,
Liv. 21, 63. -
2 cadus
cădus, i ( gen. plur. cadūm, v. II. infra), m., = kados [Slav. kad, kadĭ; Serv. kada; Magyar, kád; Rouman. Kadŭ].I.Lit., a large vessel for containing liquids, esp. wine; a bottle, jar, jug; mostly of earthen-ware, but sometimes of stone, Plin. 36, 22, 43, § 158; or even of metal, Verg. A. 6, 228.A.A wine-jar, wine-flask:B.cadi = vasa, quibus vina conduntur,
Non. p. 544, 11:cadus erat vini: inde implevi hirneam,
Plaut. Am. 1, 1, 273; so id. As. 3, 3, 34; id. Aul. 3, 6, 35; id. Mil. 3, 2, 36; 3, 2, 37; id. Poen. 1, 2, 47; id. Stich. 3, 1, 24:cadum capite sistere,
to upset, id. Mil. 3, 2, 36:vertere,
id. Stich. 5, 4, 39; 5, 4, 1:vina bonus quae deinde cadis onerarat Acestes,
Verg. A. 1, 195:fragiles,
Ov. M. 12, 243.—Hence poet., wine:Chius,
Tib. 2, 1, 28; Hor. C. 3, 19, 5:nec Parce cadis tibi destinatis,
id. ib. 2, 7, 20; 3, 14, 18.—For other uses:II.for containing honey,
Mart. 1, 56, 10;oil,
id. 1, 44, 8;hence, olearii,
oil-jars, Plin. 18, 30, 73, § 307;for fruits,
id. ib.;figs,
id. 15, 19, 21, § 82;aloes,
id. 27, 4, 5, § 14; cf. id. 16, 8, 13, § 34.—As a money-pot, Mart. 6, 27, 6; also = urna, a funeral urn:aënus,
Verg. A. 6, 228 Heyne.—Transf., a measure for liquids (in this sense, gen. plur. cadum, Lucil. and Varr. ap. Non. p. 544, 13 and 16; Plin. 14, 14, 17, § 96); syn. with amphora Attica (usu. = 1 1/2 amphorae, or 3 urnae, or 4 1/2 modii, or 12 congii, or 72 sextarii), Rhemn. Fann. Ponder. 84; Plin. 14, 15, 17, § 96 sq.; Isid. Orig. 16, 26, 13. -
3 quadrans
quā̆drans, antis ( gen. plur. quadrantūm, Front. Aquaed. 24), m. [quattuor].I.A fourth part, a fourth, a quarter:II.operae,
Col. 2, 4, 8:diei noctisque,
Plin. 18, 25, 57, § 207. —In partic.A.A fourth part, a fourth of a whole:B.creditoribus quadrantem solvi,
Vell. 2, 23, 2:heres ex quadrante,
of the fourth part of the inheritance, Suet. Caes. 83; cf. Plin. Ep. 5, 7, 1; Dig. 44, 4, 17, § 2; Ulp. Frag. 24, 32.—The fourth part of an as (as a coin), three unciae:C. D.nota in triente et quadrante rates (fuit). Quadrans antea teruncius vocatus a tribus unciis,
Plin. 33, 3, 13, § 45:quadrans mihi nullus est in arcā,
not a farthing, not a copper, Mart. 2, 44, 9; Liv. 3, 18, 11; Juv. 1, 121.—As the customary price of a bath (cf. quadrantarius):dum tu quadrante lavatum Rex ibis,
Hor. S. 1, 3, 137; cf. Sen. Ep. 86, 8; Juv. 6, 446.—As the smallest coin, a mite, farthing, Hor. S. 2, 3, 93; Juv. 7, 8; Vulg. Matt. 5, 26; id. Marc. 12, 42.—As a measure of land, a quarter of an acre (jugerum), Col. 5, 1, 10. —E.As a weight, a quarter of a pound, Mart. 11, 105, 1.—With pondo:F.amomi pondo quadrans,
Col. 12, 20, 5; Cato, R. R. 84, 1:quadrans pondo bacarum,
Plin. 23, 8, 80, § 156. —As a measure for liquids, the fourth part of a sextarius, three cyathi:G.ita ut earum calices quadrantes octoginta capere possint,
Varr. R. R. 3, 14, 4:quadrantem duplicare,
Mart. 9, 94, 2:vini,
Cels. 3, 15.—As a measure of length, a quarter of a foot:H.pedes duodecim et quadrantem,
Gell. 3, 10, 11; 9, 4, 10; cf. Cato, R. R. 18, 2; 18, 6.— A quarter-digit, Front. Aquaed. 25.—As a measure of time, a fourth of a day, six hours, Sol. 1, 39; 1, 41 sq. -
4 colleus
cullĕus ( cūl-, and in the signif. II. B., cōl-), i ( nom. plur. cullea, neutr., Cato ap. Varr. R. R. 1, 2, 7; Non. p. 197; gen. plur. culleūm, Cato, R. R. 11, 1), m., = koleos, Ion. kouleos (a sheath; hence), a leather bag, a sack for holding liquids.I.Prop.:II.Te ipsam culleo ego cras faciam ut deportere in pergulam,
Plaut. Ps. 1, 2, 78; Nep. Eum. 8, 7; Plin. 7, 20, 19, § 82.—Parricides were sewed up in bags and drowned, Cic. Rosc. Am. 25, 70; id. Inv. 2, 50, 149; Sen. Clem. 1, 15; Dig. 48, 9, 9; Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 5; Quint. 7, 8, 6; Suet. Aug. 33; Juv. 8, 214.— Comp.: culleus ligneus, of a ship without rigging, Sen. Contr. 3 (7), 15, 9.—Transf.A.A large measure for liquids, holding 20 amphorae, Cato, R. R. 148, 1; Varr. R. R. 1, 2, 7.—B.The scrotum, Cic. Fam. 9, 22, 4; Mart. 12, 84; Auct. Priap. 13, 8;hence, coleos habere, i. q. virum esse,
Petr. 44, 14. -
5 culleus
cullĕus ( cūl-, and in the signif. II. B., cōl-), i ( nom. plur. cullea, neutr., Cato ap. Varr. R. R. 1, 2, 7; Non. p. 197; gen. plur. culleūm, Cato, R. R. 11, 1), m., = koleos, Ion. kouleos (a sheath; hence), a leather bag, a sack for holding liquids.I.Prop.:II.Te ipsam culleo ego cras faciam ut deportere in pergulam,
Plaut. Ps. 1, 2, 78; Nep. Eum. 8, 7; Plin. 7, 20, 19, § 82.—Parricides were sewed up in bags and drowned, Cic. Rosc. Am. 25, 70; id. Inv. 2, 50, 149; Sen. Clem. 1, 15; Dig. 48, 9, 9; Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 5; Quint. 7, 8, 6; Suet. Aug. 33; Juv. 8, 214.— Comp.: culleus ligneus, of a ship without rigging, Sen. Contr. 3 (7), 15, 9.—Transf.A.A large measure for liquids, holding 20 amphorae, Cato, R. R. 148, 1; Varr. R. R. 1, 2, 7.—B.The scrotum, Cic. Fam. 9, 22, 4; Mart. 12, 84; Auct. Priap. 13, 8;hence, coleos habere, i. q. virum esse,
Petr. 44, 14. -
6 congius
congius ī, m a measure for liquids, six sextarii (nearly six pints English): olei, L.* * *liquid measure (about 3 quarts); (6 sextarri, 1/4 urna); abb. cong. -
7 batos
1.bătŭs ( bătŏs), i, f., = batos, the blackberry-bush, App. Herb. 87; Paul. ex Fest. p. 30, 15 Müll.; esp., batos Idaea = batos Idaia, the raspberry-bush, App. Herb. 87.2.bătŭs, i, m., = batos; Heb., a bath, a Hebrew measure for liquids, containing about nine gallons (eccl. Lat.), Vulg. Ezech. 45, 10 al. -
8 batus
1.bătŭs ( bătŏs), i, f., = batos, the blackberry-bush, App. Herb. 87; Paul. ex Fest. p. 30, 15 Müll.; esp., batos Idaea = batos Idaia, the raspberry-bush, App. Herb. 87.2.bătŭs, i, m., = batos; Heb., a bath, a Hebrew measure for liquids, containing about nine gallons (eccl. Lat.), Vulg. Ezech. 45, 10 al. -
9 cheme
chēmē, ēs, f., = chêmê, a measure for liquids, the third part of a mystrum, Rhem. Fan. Pond. 77. -
10 chus
chūs, ŏos, m., = chous, a measure for liquids, = congius, Rhemn. Fann. Pond. 7, 70. -
11 coclear
cŏclĕar ( cochl-), āris ( cŏclĕārĭ-um, ii, Scrib. Comp. 122; 96; Cels. 3, 22; cŏclĕāre, is, Mart. 8, 71, 10; 8, 14, 121; and coclĕārum, i, Plin. 20, 22, 89, § 242), n. [coclea, of the form of a snail-shell], a spoon, Mart. l. l.; Cels. 6, 14; Plin. 28, 2, 4, § 19; Petr. 33, 6 al.—As a measure for liquids, esp. in medicine, a spoonful, = half a cheme or 1/144 of a cotyla, Rhem. Fann. Pond.; Col. 12, 21, 3; Plin. 23, 4, 38, § 76; 27, 4, 5, § 17, and the above passages with coclearium. -
12 cocleare
cŏclĕar ( cochl-), āris ( cŏclĕārĭ-um, ii, Scrib. Comp. 122; 96; Cels. 3, 22; cŏclĕāre, is, Mart. 8, 71, 10; 8, 14, 121; and coclĕārum, i, Plin. 20, 22, 89, § 242), n. [coclea, of the form of a snail-shell], a spoon, Mart. l. l.; Cels. 6, 14; Plin. 28, 2, 4, § 19; Petr. 33, 6 al.—As a measure for liquids, esp. in medicine, a spoonful, = half a cheme or 1/144 of a cotyla, Rhem. Fann. Pond.; Col. 12, 21, 3; Plin. 23, 4, 38, § 76; 27, 4, 5, § 17, and the above passages with coclearium. -
13 coclearum
cŏclĕar ( cochl-), āris ( cŏclĕārĭ-um, ii, Scrib. Comp. 122; 96; Cels. 3, 22; cŏclĕāre, is, Mart. 8, 71, 10; 8, 14, 121; and coclĕārum, i, Plin. 20, 22, 89, § 242), n. [coclea, of the form of a snail-shell], a spoon, Mart. l. l.; Cels. 6, 14; Plin. 28, 2, 4, § 19; Petr. 33, 6 al.—As a measure for liquids, esp. in medicine, a spoonful, = half a cheme or 1/144 of a cotyla, Rhem. Fann. Pond.; Col. 12, 21, 3; Plin. 23, 4, 38, § 76; 27, 4, 5, § 17, and the above passages with coclearium. -
14 congius
congĭus, ii, m., a Roman measure for liquids, containing the eighth part of an amphora, six sextarii, or twelve heminae;= about 206 cubic inches or nearly six pints English,
Cato, R. R. 57; Liv. 25, 2, 8; Plin. 14, 9, 11, § 85; 14, 22, 28, §§ 144 and 146 al.; cf. Fest. p. 246, 4 Müll.; Isid. Orig. 16, 26, 6 sq.; Rein in Becker, Gallus, 3, p. 219 sq., and Dict. of Antiq. s. v. -
15 libra
lībra, ae, f. [cf. litra; root cli-, clino], the Roman pound, of twelve ounces:II.as erat libra pondus,
Varr. L. L. 5, § 169 Müll.:coronam auream libram pondo ex publica pecunia in Capitolio Iovi donum posuit,
Liv. 4, 20:mulli binas libras ponderis raro exsuperant,
Plin. 9, 17, 30, § 64:expende Hannibalem, quot libras in duce summo invenies?
Juv. 10, 147:neque argenti in convivio plus pondo quam libras centum inlaturos,
Gell. 2, 24, 2:dipondii pondo duas erant libras,
Gai. Inst. 1, 122.—Transf.A.A measure for liquids:B.frumenti denos modios et totidem olei libras,
Suet. Caes. 38.—1.. A balance, pair of scales:2.cum in alteram librae lancem animi bona imponebat, in alteram corporis, etc.,
Cic. Tusc. 5, 17, 51; cf. id. Fin. 5, 30, 91.—A water-poise, plummet-level, level, line:3.sin autem locus... pari libra cum aequore maris est,
Col. 8, 17, 4: libratur [p. 1061] autem dioptris aut libris aquariis aut chorobate, Vitr. 8, 6, 1.—Hence, ad libram: alteram navem pluribus aggressus navibus in quibus ad libram fecerat turres, of equal height or of equal weight, Caes. B. C. 3, 40, 1.—Counterpoise, balance:4.contra flatus quoque pervicax libra Bononiensibus calamis,
Plin. 16, 36, 65, § 161: aes et libra, v. aes.—The constellation Libra, The Balance, Verg. G. 1, 208; Ov. F. 4, 386; Plin. 18, 25, 59, § 221:5.felix aequato genitus sub pondere Librae,
Manil. 4, 545.—Trop., a balance ( poet.), Pers. 4, 10:animi cunctantis libra,
Claud. Laud. Stil. 1, 75. -
16 metreta
mĕtrēta, ae, f., = metrêtês, an Athenian measure for liquids, containing 12 congii (choes) and 144 kotulai (3/4 of the Attic medimnus, about 9 gallons English):II.picis liquidae metreta,
Col. 12, 22, 1:se vendidisse navem, metretas quae trecentas tolleret,
Plaut. Merc. prol. 75.—Transf., a tun, cask, jar:oleum si in metretam novam inditurus eris,
Cato, R. R. 100:Hispanae,
Mart. 5, 16, 7:olivariae,
Col. 12, 47:hic tignum capiti incutit, ille metretam,
Juv. 3, 246. -
17 emina
1.hēmīna ( ēmīna), ae, f., = hêmina, a measure, the half of a sextarius, Rhem. Fan. de Pond. 67;2.for liquids,
Cato, R. R. 57, 1; Plaut. Mil. 3, 2, 18; Sen. de Ira, 2, 33;for salt,
Cels. 4, 15 fin.;for corn,
id. 4, 10 fin.; as a measure, in gen., Pers. 1, 129.Hēmīna, ae, m., surname of the historian L. Cassius. -
18 Hemina
1.hēmīna ( ēmīna), ae, f., = hêmina, a measure, the half of a sextarius, Rhem. Fan. de Pond. 67;2.for liquids,
Cato, R. R. 57, 1; Plaut. Mil. 3, 2, 18; Sen. de Ira, 2, 33;for salt,
Cels. 4, 15 fin.;for corn,
id. 4, 10 fin.; as a measure, in gen., Pers. 1, 129.Hēmīna, ae, m., surname of the historian L. Cassius. -
19 hemina
1.hēmīna ( ēmīna), ae, f., = hêmina, a measure, the half of a sextarius, Rhem. Fan. de Pond. 67;2.for liquids,
Cato, R. R. 57, 1; Plaut. Mil. 3, 2, 18; Sen. de Ira, 2, 33;for salt,
Cels. 4, 15 fin.;for corn,
id. 4, 10 fin.; as a measure, in gen., Pers. 1, 129.Hēmīna, ae, m., surname of the historian L. Cassius. -
20 amphora
amphora ae ( gen plur., in common lang., amphorūm), f, ἀμφορεύσ, a large oblong vessel for liquids, with a handle on each side, flask, jar, flagon, pitcher: amphora coepit institui, H.: deripere horreo amphoram, i. e. the wine, H.—Meton., an amphora (a liquid measure, nearly equal to 7 galls. Engl.): vini.—Ships were measured by amphorae, as with us by tons: navem, quae plus quam trecentarum amphorarum esset, L.* * *amphora, pitcher, two handled earthenware jar; a capacity of amphora30 liters
- 1
- 2
См. также в других словарях:
measure — meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a fixed… … The Collaborative International Dictionary of English
measure — ▪ I. measure mea‧sure 1 [ˈmeʒə ǁ ər] noun 1. [countable] an official action, taken to deal with a particular problem: • The company has had to take cost cutting measures, including reducing spending on certain marketing programs. ausˈterity… … Financial and business terms
lineal measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
linear measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Liquid measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
long measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Square measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
To have hard measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
To take one's measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
To tread a measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… … The Collaborative International Dictionary of English
measure — n. & v. n. 1 a size or quantity found by measuring. 2 a system of measuring (liquid measure; linear measure). 3 a rod or tape etc. for measuring. 4 a vessel of standard capacity for transferring or determining fixed quantities of liquids etc. (a… … Useful english dictionary